The following is an incomplete transcript of the third chapter of the Goedish grammar, going over parts of speech, as well as an appendix section covering native demonyms. A post will be made later encompassing the entire lexicon of Goedish words as it stands thus far.
Chapter
3: Parts of Speech
This section deals with describing things in
greater detail, as well as introducing the vital concepts of prepositions,
personal pronouns, and the adjectival forms of words. This consumes a great
deal less of space because the concepts are not many, but they are very
important.
Prepositions
Just as in English, prepositions proceed the
noun and have the same kinds of functions. Goedish does not offer as extensive
an amount of prepositions as English does, however, and again the reader and
composer must use context to the greatest advantage. That does not mean that
Goedish prepositions are totally inept. The few that must be remembered, with
their descriptions, are as follows:
i – “in”, as an obvious cognate, and most
translated as either in, inside, or within. It is not used to equate the phrase
“at”, or the locative case, and purely means “in”. It can only mean this if the
word that follows it is in the appropriate case, which is the Accusative case,
in which case it then does take a dynamic meaning equating to “at” or “to”, but
never as the static “at” as in English.
av – cognate with the English word “of” and
“over”, this word is used to denote being “at” someplace, such as being “over
at a friend’s house”. Note how English uses the word “over”, and that Goedish
uses “av” to mean the same thing, and applies to all such cases, whereas
English sometimes uses “at”. It best expresses the locative condition.
par – “for”, it not only denotes a dative
condition but also a kind of locative, if not a dynamic one – one readily
thinks of the Swedish “på” in analogy. The two are thought to be cognates. It
can be rendered in English as “to”, as well as “on”, because of this. For
example, “par dreo” means “on the door”, and “i par dreo” means “onto the
door”.
Personal Pronouns
As mentioned before, the First Person Singular
pronoun is “ej”. Its similarity to the Scandinavian “jeg” are quite obvious,
and it almost approaches the sound of the English pronoun “I”. Yet you are far
from discovering all of these pronouns.
Adjectives
These words are made from nouns. The form is
achieved simply by adding a “j” before the middle vowel of the word, for
instance shifting “drad” into “drjad”, and is pronounced in the same way as the
letter “j” in German or Scandinavian languages. The resulting adjective means,
respectively, “strong”. Its declension functions in the same way as in the
standard, four-fold forms of “ad” as described in the previous table. However,
when the thing that they are describing is included in the statement, the
behavior of the adjective takes a radical change. It is placed behind the noun
that it is describing and adopts a simple binary relationship – when the
described object is singular, the adjective takes the Accusative Plural ending
“aidi”. When the described object is plural, the adjective reverts to its
simple ending of “ad”, while the described object – if ending in “ad” – must
take the ending of “aidi” instead. This creates an inverse relationship. It is
suspected that this was a fairly recent development, i.e. developed in the past
thousand years, and does not follow the conventional Germanic adjectival
practices.
If we take “stav” to mean “stem”, the
following description of “a strong stalk” and “strong stalks” would look as
follows:
Singular
|
Plural
|
stav drjaidi
|
staivi drjad
|
strong stem
|
strong stems
|
Chapter
4: Composition
Now we are ready to put our knowledge to the
test. The forms of Goedish bring the mind into a heightened sense of the past;
of a poetic condition of the thoughts of these ancient verb-forms. Now it is
time to see how they are created, when prose is given form, and to utilize
these elements.
[Missing]
Appendix:
Demonyms
Demonyms
Demonyms were introduced to the Goedish
language relatively late, since they lived in far proximity from any of their
geographical neighbors, but when they were, they were taken from a rich
tradition of historical names and terms for the world’s peoples, some of which
are described below.
God,
the demonym to describe the Goedish people and language, does not actually mean
a deity – it is the ancient rendering of the word “Goth” by the Goedish people,
from whom they branched off, and who they therefore called themselves.
Geographically the area of the Goedish people is not far from Gotland in
Sweden. It is cognate with the English term “Geat”. The rendition of this name
in modern Goedish is “Got”, but this is the term they use to describe “German”.
Another easily shown example is the term Gal, which one should try to guess
without much effort. It comes from the term “Gaul”, used by the Romans, and
distantly related to the word “Celt” or “Keltoi”. It is used to describe the
inhabitants of the region once lived in by the Gauls and their language, which
today is the French. Gal is therefore used to describe the people and language
of modern-day France.
The neighbor of the Goedish, the Russians, are
given the wider-spanning demonym of Lav,
which is a backformation of Slav,
with a deletion of the letter “s”. This term can be used to refer to any Slavic
peoples or their language, most often times however referring to Russians,
while the more specific Ruslav can be
used to mean the same.
To denote a member of the people, their
language, or anything described by them, the ending “isk” is used. Another
ending, “is”, specifically denotes an individual, as it does in the case of the
various disciplines in the lexicon translated from Greek.
To denote the country from which a people
come, the endings “jar” and “jum” are used. “Jar” is a cognate with the English
words “yard” and “garden”, and functions the same was as the last element in
the word “Asgard” and “Midgard”. This happens to be its etymology as well. The
first is therefore used to denote the physical land or space from which they
come, which can be defined with borders and as a specific area.
“Jum”, on the other hand, can mean much more
than this, and is a cognate with the English ending “dom” as in the words
“freedom” and “kingdom”. This ending denotes the collective state of an entire
people, transcendent of physical space, similar to the words “Englishdom”,
“Slavdom”, “Germandom”, et cetera.
The following list provides the known Goedish
demonyms and their translations:
Angl English (from the Angles)
Est Estonian
Dan Dane
Gal French (from the Gauls or Gaels)
God Goedish (from the ancient rendering
of “Goth”)
Got German (from the modern rendering of
“Goth”)
Gralan Greenlandic
Han Chinese
(from the Han)
Hel Greek (from the Hellenes)
Islan Icelandic
Lat Italian (from the Latins)
Lav Russian (from the Slavs)
Nor Norwegian (from the Nords)
Nippon Japanese
Suom Finnish
Sum Sumerian
Sven Swede
No comments:
Post a Comment