Friday, August 31, 2012


Well, that time has come again. The time to look back at the progress of this blog. Of course it's only meant to be a record of the projects I've worked on and need to save somehow in a way that's accessible and public. Yet only those few who've traveled this far know of it. That's the beauty of obscurity, of yelling something into the sea breeze, that only those few pilgrims and spirits of the depths will hear the cry and only those of true essence can sense it. It's one small security from the bludgeoning weight of the modern world, its mechanical alien nature and tenure. I've been adding words over the past few days to the version of the Black Speech featured on this site because it's the relatively easiest one to add to. The grammar is simple enough at this point to create freely without much trouble; and a selective vocabulary makes the choice much more fun. But in regards to my work with languages I have something greater approaching on the horizon.  
K
But first of all I'd like to finally state the nature of this site. This is a disclaimer and a statement of purpose. My experience and work with conlanging isn't done for the purpose of entertainment, escapism or anything of the sort. It's not a passionate or feverish cry into nothingness, or the ramblings of a dying and crazy mind. It's a subject of the utmost spiritual importance, and that is why I take it seriously. Constructing, managing and observing artificial language, such as has been on this web log, is an exercise in the mind and spirit; the therapy of connection between meaning and what we say, between true existence, the idea, and the actual action and thing. Between the spirit and the body, so to speak. And by generating language on the basis of introspection, with certain influences and currents of thought affected by spirits of different natures and beings, conlanging becomes an activity to reach into the human heart and look.    
K
None of what's here is driven on the basis of efficiency, auxiliary communication or artistic expression, to use those modern terms. Neither is it to test interhuman communication with any scientific method. This is free of all that. It's driven by discovery, by the novel within the self of what was always there, an infinite world hitherto unknown. In particular, each constructed language here has been driven by a different spirit, or aggregation of spirits, tending towards unification or breaching with another world. Lamian is the speech of the stone-elves of the eastern forests whose ruins still lay beneath tree trunks; Bljaidi is the tongue of a coastal people in the far north with a spirit of simplistic pragmatism and organic wholeness. Each language has been "revealed" to me in different ways, always drawing from some distant inner creative-spirit with minds and gods in other places unknown and alien, for which I am only the messenger (and diligent scribe), on the outset only appearing "artificial" by observational standards. But those who know and see deeper into the mists will have no doubt that the nature of these findings is one of utmost pure discovery.
K
With that being said, in the near future (the coming months, or seasons) I plan on printing a compilation of the work I've done here. There is more than I have published here since the blog's beginnings, more saved on my computer's hard drive that I have yet to put here. This will all be included. It will be a small book housing dictionaries and excerpts of the languages I've worked on (except perhaps of Nostraman, since that's Dembski-Bowden's domain and not mine). Each section will include an introduction to the language and then a detailed account of its grammar. These will reveal nearly all the transmittable aspects of the language that there is to know. At the end of each word-list there will also be an excerpt of the language to read including a full page written in the language. This will be a monumental task, for the process of composing in such a language is an arduous task and seems little rewarding. But just thinking of the greatness just forged bypasses all doubts. To think, an ENTIRE page written in the language. The fruits of my mind will finally come into bloom in that respect; it will be beautiful. I will also include hand-written samples for Lamian which has its own script. I'll also include the sum of the scripts I've created.  
K
This blog has existed for over a year now. The poem Waning of the Stars was written and posted here but little more than a year ago now. I remember those times, troubling and serene, much removed from the world I'm in now. It was quite different, and I'm surprised I've even kept up with this site. To see an entire year pass on its dates is amazing to me. In the beginning it changed a lot and then stayed the same for a while, fading into the back of my mind. But it's always there whenever I have something to put down. The fact is that most people, when using such rationalizations, tend to fall back on it as a fallacy and forget it forever. But the fact is also that I will always have such needs that this site does and will provide, and therefore it escapes the fate of the internet's sad and misbegotten children.  
K
Until next time.

Thursday, August 30, 2012

New Words for the Black Speech (Malburz)

agd          sacrifice; agdum - the act of sacrifice
arzg         ruler, flyer, holder, frame
bulg         hide, skin
drag         apparition, specter
drum       experience, also seen as dram
dalg         bed, drawer
dumbum  house
dirg         flood
gak          writing
gar           grass; gardizgir - over the grassy plains
ghal         skull
hagd        witch, seeress; hagdum - witchcraft, witchery more or less
hastrum   star
hazdrum  something that burns, burning thing, a burning
man         bond, divine commitment, oath of loyalty and fealty beyond all things, a-mor
mar          mara, creature that rides on dreams; marum - nightmares
mazgd     history, past, world, age, state of things, situation
nak          record; narnak - obituary
sabn         rest, repose; sabnum - sleep
sul           sun; hastrum sul - the sun
urd          the wyrd, warp, empyrean, sleeping plain

balgat   to know
drahat   to carry, bear
dralat    to babble, chant, murmur, mutter
dumbat to house, contain, host
gadat    to say, order, publish, approve
hasrat   to go through, sift, filter
hazdrat   to burn, give off light and heat
kragat   to arrive
sakat     to cut

New Grammatical Endings:

-ab   away from
-am  at, by (indicating location)
-amb   in the presence of, before, flanking
-ant  before
-ar   around
-at   towards, at, to
-im  belonging to
-ir    over
-is    in
-isi/ishi      within
-unt  under
-ur   -ing
-us   from

Excerpts:

Gimbiugh narnakis - I found it in the obituary.
Lug dumbul Ghalim Saurona - The tower houses Sauron's skull

Eventually my whole goal is to write a page in this language. How glorious would it be to see a paper written in the Black Speech?

Wednesday, July 11, 2012

Old Notes on "The Black Speech"


Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul.

These are the first words written of the One Ring's inscription, the lone inscription in the language that Tolkein himself abhorred. But what can be gathered from this?

The Sarumanic forces represented in his epic are clearly based off of the paganic, war-centered barbarians of the Germanic tribes. Concerning their relations to dark forces, it is possible that sound mutation laws may apply and therefore have correspondance with germanic and even PIE-roots.

For example, the norse 'og' (and) could be analogous following this postulation to 'agh'.

Black Speech's a corresponds to a north germanic o.
Hard G in norse becomes gh, and visa versa.

One link to this postulation is the suffix -at, which can be analogous to ad or at just in suffix form.

Also, the word 'Uruk' can refer to the 'arisk' people that the berserker race was based off of, with 'ur' having its root in 'Ar-' and '-uk' being a mutation of '-ik'.

From this we conclude that i becomes u.

Therefore the nordic word 'ik' becomes 'ugh'.

BS:Reconstruction Ur-Dialect (RUD)

balgat    to know
durbat    to rule (lit. towards rulling)
gimbat    to find
kimpat    to lurk
krimpat    to bind
simpat    to sleep
thrakat    to bring

bak    book
ban    gate
buk    ground
burz    dark
gul    a spirit, entity, daemonic force made manifest, a goule or sorts, wraith, thing
hai    people, race, group, collective
mal    language, speech, speak
min    land, ground
mirz    Egypt
nazg    ring
zun    wall

-at    towards, to, for (jp. -he)
-uk    -ic, -ian, -isk, -ish
    v. -all, implies totality, all of as object marker
-ul    them, object marker
-um    the, -ness, totality/thing-manifest marker

ash    one

agh    and

Ugh balgul - I know them

Sunday, June 10, 2012

Ursprache

I saw this while analyzing the construction of names in Latin, using titles and so forth:

Christus Rex Mundi

This name is a title, "Christ, King of the World". According to a theory which has arrived over several instances of like intuition, the declension of nouns is analogous to the conjugation of verbs. To demonstrate what I have found here, I must restyle the name to a form with analogous spelling. First "Rex" must originate back to "Rectus". Not only is this correct, but "rectus" also means "to rule", as a verb. Then we must replace the declension ending -us with "-i'" which I use. Therefore we get:

Christi' Recti' Mundi`

Words that end in the nominative -us get an apostrophe, while those that simply end as a genitive get the opposite.  We see here that Christi' and Recti' are interchangeable, their placement trivial perhaps because they both indicate verbs. The name describes a being who "is annointed" (Christi') and "rules" (Recti'). However, we still have "Mundi`" here, and this is the object to which the action is done. It is therefore in the accusative case. What action is done to it? "Recti'" because it is transitive, and perhaps also because the placement places Recti' next to Mundi`. Therefore the name describes a being with two attributes, "Christi'" or having been anointed, and a being that rules the world, "Recti' Mundi`".

However, we see also in Latin, as well as in other PIE languages, that words can be combined, such as "crucificto" to cite a well-known example. How does this combination work? By attaching the object that receives the action to the front of the verb itself. Therefore, Recti' Mundi` could be re-stylized as Mundirecti'. Therefore:

Christi' Mundirecti'

Two verbs, two vowels, with an object for the second verb. Yet still both titles remain analogous to each other. I believe this is the primordial root and form to our Ursprache

Tuesday, May 15, 2012

The Holy Chant of Amasremo

"Amasremo", the most holy chant in this language... I conceived it while listening to a song. These words came to mind as I sung without sense. The ; is a sound like L but without the tongue touching the mouth.

The Chant: Amasre Amasremo

It means, "He has come, He has come at last." It is to be sung when the world is ending and Kalki, the Rider, is already manifested upon the earth with the furious horde riding towards War. Because it can only be spoken at that one time, for that one meaning, it is Holy.

ma I
a he
na she

mas  come
nakh speak
nas   breathe/be
nav  remember
san   know

re have/past tense
ra if
sa seem
man even though
na not
her able

jasal have not enough
jasun enough/too soon
mo at last

a;on it
amon to me
anon to her
ayal out there




a to
na about

as' high
asrai host
b'lze disgusting
eret'as most highest
et'era most prestigious
as'arai high priests
jahad
jakhad
salakh peace

senakhhild, sen-akh-h-ild
salakh muhami
sas'hakhad - swastika
---
When He comes at the end of days, they will be chanting the holy syllables: Amasremo, "He has come at last".
Mamashere - I have been able to come

aria soovbarya ayah hasamay a